Le Dr Lazare Polack, né le 23 août 1884 à Bordeaux, pédiatre, dirigeait le sanatorium des PTT (Postes, Télégraphes et Téléphones) à Montfaucon depuis 1932. Il était très apprécié dans cette petite ville du Lot située à 25 km de Cahors. Son épouse, Juliette, née le 21 avril 1895 à Paris, infirmière, l'assistait. Marie Toujas*, dite Marinette*, qui habitait Cahors, était la secrétaire du docteur Polack.
Lazare Polack, en raison de ses origines juives est rapidement interdit de l'exercice de ses fonctions de directeur. La famille Polack habitait l'appartement attenant au dessus du cabinet avec leur belle-fille, Denise, née le 25 novembre 1917 en Algérie, et leur petite-fille, Martine Polack, née le 29 octobre 1942 à Lyon, un bébé d'1 an. Leur fille Gilberte était pensionnaire dans un établissement secondaire à Cahors.
Alors qu'il conduit un enfant à l'Hôpital de Cahors, a lieu une rafle. Lazare Polack ne put rentrer chez lui. Françoise Lapeyre*, une sage-femme de l'hôpital de Cahors, vint à son secours le cacha dans le grenier de la maternité. (L'Hôpital de Cahors est l'un des deux seuls établissement en France à s'être vu décerner la médaille de la Résistance pour avoir caché des Juifs).
Mais le 15 décembre 1943, quelques jours avant le 16e anniversaire de Gilberte Polack, dénoncés, Lazare Polack, son épouse, sa belle-fille et sa petite fille de 13 mois sont arrêtés à Montfaucon.
Au moment de l’arrestation, Marinette Toujas* se précipite vers le fourgon cellulaire pour essayer de les aider mais arrive tout juste à les embrasser, malgré les brutales bousculades de la Gestapo. Juliette Polack a tout juste le temps de lui demander de retirer immédiatement Gilberte de l'école pour éviter qu'elle ne soit arrêter elle aussi. Une fois le fourgon parti, elle se fait conduire en voiture jusqu’au lycée de Cahors pour en faire sortir Gilberte et la mettre en lieu sûr, alors que la Gestapo la recherche pour l’arrêter. Marinette Toujas* fera tout pour les aider.
Malgré le danger encouru, Marinette Toujas* n’hésitera pas à porter des vêtements chauds à la famille Polack, incarcérée à la prison Saint-Michel de Toulouse, et par son entremise, sa fille recevra la dernière lettre de sa mère écrite de Drancy. Lazare Polack, 59 ans, Juliette, 48 ans, seront déportés sans retour le 20 janvier 1944 par le convoi n° 66. Martine Polack, 1 ans, et sa maman Denise, 26 ans, seront déportées sans retour le 3 février 1944 par le convoi n° 67.
Antoine* et Louise Schyn*, des amis de Marinette*, qui habitaient à Anglars-Juillac, à 20 kilomètres de Cahors, se montrèrent prêt à aider Gilberte Polack. Antoine* était diamantaire et Louise Schyn* était institutrice. Ils vivaient dans une maison située dans la grande rue du village avec leur fils Jean, 19 ans, leur fille aînée, Marie, et sa fillette de quatre ans. Ils accueillirent la jeune inconnue chaleureusement et l'hébergèrent durant environ quatre mois.
En avril 1944, Gilberte Polack réussit à rejoindre son frère à Toulouse.
Familles hébergées, cachées, aidées ou sauvées par Antoine Schyn Gilberte Polack
Chronologie[Ajouter]
Cet article n'est pas encore renseigné par l'AJPN, mais n'hésitez pas à le faire afin de restituer à cette commune sa mémoire de la Seconde Guerre mondiale.
Témoignages, mémoires, thèses, recherches, exposés et travaux scolaires [Ajouter le votre]
Avertissement Les informations affichées sur le site de l'AJPN sont fournies par les personnes qui contribuent à l'enrichissement de notre base de données. Certaines, notamment les témoignages, ne peuvent être vérifiées par l'AJPN et ne peuvent donc pas être considérées d'une fiabilité totale. Nous citons les sources de ces informations chaque fois qu'elles nous sont communiquées. Toutes les demandes de rectification de données erronées sont bienvenues et, dans ce cas, les corrections nécessaires sont appliquées dans les meilleurs délais en citant la source de ces corrections. C'est par cette vigilance des visiteurs de notre site que nous pouvons assurer la qualité des informations conservées dans notre base de données.
Justes parmi les Nations -
Righteous among the Nations
- De Gerechten mank de Völker -
Giusti tra
le nazioni - Drept între
popoare -
Gerechter unter den Völkern - Sprawiedliwy
wsród Narodów Swiata -
Rechtvaardige onder de Volkeren -
Justuloj inter la popoloj - Rättfärdig bland folken - Spravodlivý medzi národmi - Spravedlivý mezi národy
-
Vanhurskaat kansakuntien joukossa - Világ Igaza - Justos entre as nações - Justos entre las Naciones - Justos
entre les Nacions